四川应用型自考 四川自考【课程】【书籍】订购入口

全国2010年4月高等教育自学考试国际商务英语试题

发布日期:2018-05-24 07:05:17 编辑整理:四川自考网 【字体:
全国2010年4月高等教育自学考试国际商务英语试题
课程代码:05844
Ⅰ. Translate the following words and expressions from English into Chinese (10%)
1. customs area
2. roll on-roll off traffic
3. amendment
4. gold standard
5. gilt-edged stocks
6. compound duties
7. discount rate
8. certificate of quality
9. national treatment
10. cost economies
Ⅱ. Translate the following words and expressions from Chinese into English(10%)
11.世界银行
12. 互利贸易
13. 保兑信用证
14. 装船通知
15. 增值税
16. 追溯到
17. 原产地港口
18. 货物保险
19. 商品交易会
20. 目的地
Ⅲ. Match the words and expressions on the left with the explanations on the right(10%)
21. integration a. the act of putting money to use in something offering profitable returns
22. voluntary offer b. connecting with the sea or navigation
23. draft c. producing optimum results for the expenditure
24. viability d. combining into a whole
25. investment e. a person or an organization etc. that receives something
26. export earnings f. the amount paid by an insured for coverage under the contract
27. maritime g. an offer made on the initiative of the offerer
28. premium h. money earned on the sale of goods to other countries
29. cost-effective i. ability to succeed in operation
30. recipient j. an unconditional order to someone to pay a sum of money
Ⅳ. Make brief explanations of the following terms or give the full name of the abbreviation in English (10%)
31. absolute advantage
32. irrevocable credit
33. indemnity
34. green field strategy
35. APEC
Ⅴ. Answer the following questions in English(20%)
36. Why is it necessary to revise Incoterms in 1990?
37. Why was the Special Drawing Right created?
38. What contents should be included in a firm offer?
39. What does international business refer to?
Ⅵ. Translate the following into Chinese (15%)
40. In insurance of all risks, the insurer is responsible for total or partial loss or damage to the insured goods arising from natural elements or from sea perils, including all losses caused by accidents to the carrying vessels or craft or by any external causes. But it does not, as its name suggests, really cover all risks.
41. The term Triad refers to the three richest regions of the world, the United States, the European Union and Japan that offer the most important business opportunities. Any international enterprise must bear Triad in mind if they want to be successful in the increasingly competitive world market.
Ⅶ. Translate the following into English(25%)
42.在正常的市场交易中,由于使用货币及市场手段,货物的买与卖是分别进行的.
43.国际股票交易所提供了一种途径,使人们的存款能够为那些需要资金的人所利用.
44.光票信用证主要用于非贸易结算,而在商品贸易中一般使用跟单信用证付款.
45.无论人们是否喜欢,经济全球化已成为世界经济发展中的一个客观趋势.
46.商业发票是对货物的质量、数量、单价和总价的一般描述.

本文标签:四川自考 公共课 全国2010年4月高等教育自学考试国际商务英语试题

转载请注明:文章转载自(http://www.sczk.sc.cn

本文地址:http://www.sczk.sc.cn/tk_ggk/13765.html


《四川自考网》免责声明:

(一)由于考试政策等各方面情况的不断调整与变化,本网站所提供的考试信息仅供参考,请以省考试院及院校官方发布公布的正式信息为准。

(二)本站文章内容信息来源出处标注为其他平台的稿件均为转载稿,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有。如您对内容、版权等问题存在异议请与本站联系,我们会及时进行处理解决。联系邮箱:812379481@qq.com

四川自考便捷服务