2020年四川自考日语翻译常用句子三
つめ のあかほど 极少,一星半点。
つめ のあかを煎(せん)じて飲む 学别人样儿。
つる の一声 权势者一锤定音。
つるは千年カメは万年 (祝寿语)千年鹤,万年龟。
てこでも動かない 怎幺弄也不动,死顽固。
とうが立つ 长梗。
どうかすると 有时,偶尔。
どうかと思う 不以为然。
とうろうの斧 螳臂挡车。
とぐろを卷く 盘成一团,盘踞。
とびが鷹を生む 平凡的父母生出聪明的孩子,鸡窝里飞出金凤凰。
とびに油揚をさらわれる 好容易到手的东西突然被夺走。
とらの威を借(か)る狐 狐假虎威。
とらの尾を踏む 冒极大危险。
どんぐりの背比べ 半斤八两,不相上下。
なしのつぶて (去信后无回信)杳无音信,石沉大海。
胸をなで下ろす 放心。
なまくらになおすくすりなし 朽木不可雕。
なめくじに塩 知难而退。
ならくの底(そこ) 九泉之下。
なわにかかる 落入法网。
なんでもない 没什幺,不要紧。
なんでも屋(や) 样样通,什幺都想干的人,什幺都会一点儿的人。
なんのかの 各种各样,这样那样。
故郷ににしきを飾る 衣锦还乡。
やむをえぬ 不得已。
言わぬが花 不说为妙,少说为佳。
知らぬが仏(ほとけ) 眼不见,心不烦。
ぬかに釘(くぎ) 徒劳无功。
ぬれ手で粟(あわ) 不劳而获。
のしを付ける 情愿赠送。
のどが鳴る 馋(酒馋)得要命。
のどから手が出る 渴望得到手,想得要命。
のど元過ぎれば熱さを忘れる 好了伤疤忘了痛。
のみの夫婦 妻子比丈夫身材高大的夫妇。
のれんに腕(うで)押し 徒劳无益。
のれんを分ける 商店允许多年的老店伙用同一字号开业。
はしにも棒にもかからない 软硬不吃。
はとに豆鉄砲 晴天霹雳。
はらわたが腐る 灵魂肮脏。
はらわたがちぎれる 肝肠寸断。
はらわたが煮えくりかえる 怒不可遏。
はれ物にさわる 提心吊胆。
ひいきの引き倒し 偏袒反倒使人变坏。
ひげのちりをはらう 阿谀奉承。
ひざを打つ (忽然想起或佩服某人时) 拍大腿。
ひざをくずす 舒展地(随便地) 坐。
ひざを進める 往前凑,凑近对方。
ひざを正す 端坐。
ひざを交える 促膝交谈。
ひさしを貸しておもやを取られる 恩将仇报,得寸进尺。
ひじ鉄砲を食わせる 严厉拒绝。
ひとみを凝(こ)らす 凝视。
ひょうたんから駒(こま) 弄假成真,事出意外。
ひょうたんなまず 不得要领,无法捉摸。
話に尾ひれをつける 夸大其词。
ひんしゅくを買う 惹人讨厌。
へそで茶をわかす 捧腹大笑。
へそを曲げる 别扭起来。
べそをかく 小孩要哭,哭脸。
﹛へどが出る﹜ 作呕,恶心。
ペンを折る 停笔。
ベンチを暖める 留下做为候补选手。
ほぞを固める 下决心。
ほぞをかむ 后悔。
ぼだいを吊(とむら)う 祈祷亡人的冥福。
まくらをおさえる 不让对手抬头。
まな板にのせる 提到议事日程上,提到桌面上。
まぶたの母 留在记忆中的母亲。
まぶたにうかぶ 浮现在眼前。
まゆにつばを塗る 提高警惕,以防受骗。
まゆに火がつく 火烧眉毛,迫在眉睫。
まゆをひそめる 皱眉,愁眉不展。
高みの見物 坐山观虎斗,袖手旁观,作壁上观。
みそもくそもいっしょ 良莠不分。
本文标签:四川自考 文学类 2020年四川自考日语翻译常用句子三
转载请注明:文章转载自(http://www.sczk.sc.cn)
《四川自考网》免责声明:
(一)由于考试政策等各方面情况的不断调整与变化,本网站所提供的考试信息仅供参考,请以省考试院及院校官方发布公布的正式信息为准。
(二)本站文章内容信息来源出处标注为其他平台的稿件均为转载稿,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有。如您对内容、版权等问题存在异议请与本站联系,我们会及时进行处理解决。联系邮箱:812379481@qq.com